Englische Sätze • Die Wut | Schnellenglisch

Wichtige Englische Sätze (für Anfänger)

Thema : Die Wut

Kostenlose englische Grundphrasen und Ausdrücke für leichte und fortgeschrittene Lernende mit deutschen Übersetzungen. Wenn Sie die wichtigsten englischen Grundphrasen und -ausdrücke kostenlos und ohne Anmeldung lernen möchten, kann Ihnen diese umfassende Liste dabei helfen, Ihr Kommunikationsniveau in Englisch zu verbessern!

Um diese Vokabelliste als PDF herunterzuladen, klicken Sie bitte hier!

ENGLISCH DEUTSCH
Damn you! Verdammt noch mal!
Do it now, or else… Tu es jetzt, sonst…
Don’t be silly! Sei nicht dumm!
Don’t bite my head off. Beiß mir nicht den Kopf ab.
Don’t show me your face. Zeig mir nicht dein Gesicht.
Don’t take it out on me! Lass es nicht an mir aus!
Don’t talk nonsense/Stop yapping. Rede keinen Blödsinn / Hör auf zu kläffen.
Don’t try any nonsense with me. Mach keinen Blödsinn mit mir.
Don’t waste my time. Verschwende nicht meine Zeit.
Don’t you dare tell her about this? Wage es nicht, ihr davon zu erzählen.
Don’t you dare tell lies to me? Wage es nicht, mir Lügen zu erzählen!
Enough is good! Genug ist gut!
For f*ck’s sake! Um Himmels willen!
For God’s sake, leave me alone! Um Gottes willen, lass mich in Ruhe!
Get lost! Hau ab!
Get out of my hair! Geh mir aus den Augen!
Get out of my way! Geh mir aus dem Weg!
Good riddance! Gut, dass wir ihn los sind!
He flared up at me. Er hat mich angefaucht.
He got out of bed on the wrong side this morning. Er ist heute Morgen mit dem falschen Bein aufgestanden.
He was outraged. Er war wütend.
He was rubbed up the wrong way when we started talking about promotion. » Als wir über die Beförderung sprachen, war er ganz aus dem Häuschen. “
He’s such a grumpy old man! Er ist so ein mürrischer alter Mann!
He’s always telling lies. Er erzählt ständig Lügen.
He’s furious with them. Er ist wütend auf sie.
His behaviour pisses me off. Sein Verhalten kotzt mich an.
How could you have been so silly? Wie konntest du nur so dumm sein?
How could you have been so silly? Wie konntest du nur so dumm sein?
How dare you say that! Wie kannst du es wagen, so etwas zu sagen?
How on earth can you live in such a filthy place? Wie kann man nur an einem so schmutzigen Ort leben?
I can’t accept this view! Ich kann diese Ansicht nicht akzeptieren!
I can’t put up with him! Ich kann ihn nicht ertragen!
I can’t stand him any longer. Ich kann ihn nicht mehr ertragen.
I can’t stand it any longer! Ich halte es nicht mehr aus!
I could really do without it. Ich könnte wirklich ohne ihn auskommen.
I don’t believe it! Ich kann es nicht glauben!
I don’t care. Das ist mir egal.
I don’t think that’s very clever! Ich finde das nicht sehr klug!
I don’t want to see your face. Ich will dein Gesicht nicht sehen.
I get so irritated by Paul I can’t be around her. Ich bin so genervt von Paul, dass ich es nicht ertrage, in ihrer Nähe zu sein.
I get so mad at her when she lies to me. Ich werde so wütend auf sie, wenn sie mich anlügt.
I hate it when you’re in a crotchety mood. Ich hasse es, wenn du so schrullig bist.
I have enough of that boy! Ich habe genug von diesem Jungen!
I haven’t got time for this non-sense. Ich habe keine Zeit für diesen Unsinn.
I was absolutely livid when I found out. Ich war absolut wütend, als ich es erfuhr.
I was really pissed off by her attitude. » Ich war wirklich sauer über ihr Verhalten. “
I won’t have it! Das lasse ich mir nicht bieten!
I won’t put up with that! Ich lasse mir das nicht gefallen!
I won’t stand being treated like that. Ich lasse mich nicht so behandeln.
I won’t swallow that! Das lasse ich mir nicht bieten!
I won’t tolerate living among them. Ich werde es nicht dulden, unter ihnen zu leben.
I’m sick and tired of… Ich habe die Nase voll von…
I’ve had all I can take of… Ich habe die Nase voll von…
I’ve had it up to here with… Mir steht es bis hier hin…
I’ll report it to the HO if you don’t do it. Ich werde es der Behörde melden, wenn du es nicht tust.
I’m fed up with his lies. Ich habe die Nase voll von seinen Lügen.
I’m sick and tired of telling you! Ich habe es satt, es dir zu sagen!
I’m sick of all this! Ich habe das alles satt!
I’m so incensed I can’t think straight! Ich bin so wütend, dass ich nicht mehr klar denken kann!
I’m so mad right now I can’t talk to you. Ich bin gerade so wütend, dass ich nicht mit dir reden kann.
I’m tired of them! Ich habe sie satt!
I’m warning you! Ich warne dich!
I’ve heard as much as I can hear! Ich habe so viel gehört, wie ich hören kann!
If you dare say that again, I’ll hit you. Wenn du es noch einmal wagst, das zu sagen, schlage ich dich.
It drives me crazy when people talk loudly in the cinema. Es macht mich wahnsinnig, wenn die Leute im Kino so laut reden.
It gets to me when… Es nervt mich, wenn…
It makes me see red! Ich sehe dann rot!
It really gets on my nerves. Es geht mir wirklich auf die Nerven.
It really gets up my nose when they start talking about soccer. Es geht mir wirklich auf die Nerven, wenn sie anfangen, über Fußball zu reden.
It really ticks me off when you do… Es geht mir wirklich auf die Nerven, wenn man…
It’s driving me up the wall. Das macht mich wahnsinnig.
It’s all because of you. Das ist alles nur wegen dir.
It’s none of your business! Das geht dich überhaupt nichts an!
Leave me alone, will you? Lass mich in Ruhe, ja?
Look here, I’ve come to the end of my patience. Hör mal, ich bin mit meiner Geduld am Ende.
Look, this is getting us nowhere. Hören Sie, das bringt uns nicht weiter.
Mind your own business! Kümmere dich um deinen eigenen Kram!
My brother works me up. He knows how to make me angry. Mein Bruder regt mich auf. Er weiß, wie er mich wütend machen kann.
My dad blew up when he saw the bill. Mein Vater flippte aus, als er die Rechnung sah.
My father was furious when we broke the window while playing ball in the house. Mein Vater war wütend, als wir beim Ballspielen im Haus das Fenster zerbrachen.
My girlfriend was furious with me when I forgot to pick her up from the airport. Meine Freundin war wütend auf mich, als ich vergessen habe, sie vom Flughafen abzuholen.
Oh, stop complaining. You make me mad. Oh, hör auf, dich zu beschweren. Du machst mich wütend.
Paul was livid when he found out his phone was stolen. Paul war wütend, als er erfuhr, dass sein Telefon gestohlen wurde.
Rubbish! Blödsinn!
Shame on you! Du solltest dich schämen!
She goes bananas if parks in her parking space. Sie rastet aus, wenn sie auf ihrem Parkplatz parkt.
She totally lost it. You should go and apologise. She’s really angry with you. Sie ist total durchgedreht. Du solltest dich bei ihr entschuldigen. Sie ist wirklich wütend auf dich.
She was in a foul mood all last week. Die ganze letzte Woche war sie schlecht gelaunt.
She went ballistic when I broke her mobile phone. Als ich ihr Handy kaputt gemacht habe, ist sie ausgerastet.
She went postal. I’ve never seen anyone get so angry. Sie ist ausgerastet. Ich habe noch nie jemanden so wütend werden sehen.
She will go mental when she finds out what you did. Sie wird ausrasten, wenn sie erfährt, was du getan hast.
She’s in a very snappy mood today. Sie hat heute eine sehr gereizte Stimmung.
She’s cross with you because you have disobeyed. Sie ist sauer auf dich, weil du nicht gehorcht hast.
Stop shouting or I’ll go away. Hör auf zu schreien oder ich gehe weg.
Stop shouting your head off. Hör auf zu schreien.
Talking about politics is like a red rag to a bull to him. Über Politik zu reden ist für ihn wie ein rotes Tuch für einen Stier.
That gets on my nerves! Das geht mir auf die Nerven!
That pisses me off. Das kotzt mich an.
That really gets to me. Das geht mir wirklich auf die Nerven.
That serves you right! Das geschieht dir recht!
That ticks me off. Das kotzt mich an.
That’s the last straw! Das ist das Letzte!
That’s the limit! Das ist die Grenze!
The heat was beginning to get to me so I went indoors. Die Hitze machte mir langsam zu schaffen, also ging ich ins Haus.
The things I do are my business, not yours. Was ich mache, ist meine Sache, nicht deine.
There is no reason why I should stay here. Es gibt keinen Grund, warum ich hier bleiben sollte.
This is ridiculous! Das ist doch lächerlich!
This is too much! Das ist zu viel!
Thomas is indignant that he was not given the raise he was expecting. Thomas ist empört, dass er nicht die erwartete Lohnerhöhung bekommen hat.
Those people really drive me up the wall! Diese Leute machen mich wirklich wahnsinnig!
Tina lost her temper and began shouting at Paul. Tina verliert die Beherrschung und schreit Paul an.
What a nuisance! Was für ein Ärgernis!
What a pain! Was für eine Plage!
What has that got to do with it? Was hat das mit der Sache zu tun?
What irritates me most is that nobody believes me. Was mich am meisten ärgert, ist, dass mir niemand glaubt.
What nonsense! So ein Blödsinn!
What on earth have you been doing? Was in aller Welt haben Sie denn gemacht?
Who do you take me for? Für wen hältst du mich?
Why are so angry with her? Warum bist du so wütend auf sie?
Why the hell didn’t you wait for me? Warum zum Teufel hast du nicht auf mich gewartet?
You are mean. Du bist gemein.
You are responsible for this. Du bist verantwortlich für das hier.
You are talking nonsense. Du redest Blödsinn.
You are very short-tempered. Du bist sehr jähzornig.
You can’t escape from this. Du kannst dem nicht entfliehen.
You can’t get away like this. Du kannst nicht einfach so davonkommen.
You have got to sh*tting me! Ihr müsst mich verarschen!
You wouldn’t dare! Das wagst du nicht!
You’d better watch what you say. Passen Sie besser auf, was Sie sagen.

Tags: 
Redewendungen Englisch 
Englische Ausdrücke  
Englische Sätze für Anfänger
Nützliche Englische Sätze für die Konversation
englische alltagssätze  
einfache englische sätze   
Englische Sätze
Englisch Phrasen Alltag
Englische Redewendungen Liste
Englische Phrasen   

©Schnellenglish.com – diese Lektionen nicht von anderen Seiten kopieren!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *